Syair cinta dari Pare.. !

Dengan judul Syair cinta dari pare, bukan berarti syair ini berasal dari pare, atau diciptakan oleh orang pare.!
Namun karena Syair yang tersusun dari kata2 yang indah ini pertama kali saya ketahui saat dulu kursus (patas) Bahasa Arab di pare, Kediri, Jatim..! Syair yang berisi kata-kata pujian seorang suami kepada istrinya  ini, adalah bahan pelajaran Tarjamah atau seperti pelajaran listening dan translate di B. Inggris, pertama kali  saya dapatkan dari Ustad (Tutor) dalam bentuk lagu (Mp3), yang dinyanyikan oleh orang arab asli..!

Kesan pertama setelah mengetahui arti dari syair ini, adalah bahwa orang muslim sangat menghargai sesuatu yang bernama Cinta.! Cinta yang difitrahkan oleh Rabb-nya. Pengakuan dan Pengghargaan yang begitu tinggi  terhadap cinta, salah satunya terlihat dari barisan kata-kata yang sangat indah dan penuh arti, tersusun dalam sebuah syair cinta (dalam hal ini cinta yang suci kepada sang Istri)..!  

Istri mana yang tidak akan merasa beruntung  jika suaminya bisa berlaku seperti isi syair ini...?
 
 


____________Ya Jawzati Ya Habiibah____________

Uhibbuki mitsla maa anti..........
~Aku mencintaimu apapun dirimu~
احبك كيفما كنتي  
Uhibbuki kaifa maa Kunti........
~Aku mencintaimu bagaimanapun keadaanmu~
ومهما كان مهما صار
Wa mahmaa kaana mahmaa shooro...........
~Apapun yang terjadi dan kapanpun~
انتي حبيبتى انتي
Antii habiibatii anti..........
~Engkaulah cintaku~
زوجت
Zaujatii..........
~Duhai istriku~
انتي حبيبتى انتي
Antii habiibatii anti.........
~Engkaulah kekasihku~
حلالي انت لا اخشىعزولا همه مقتي لقد اذ الزمان لنا بوصل غير منبتي
Halaalii anti laa akhsyaa ‘azuulan himmuhuu maqti
Laqod adzinaz zamaanu lanaa biwushlin ghoiri munbatti...
~Engkau istriku yang halal, aku tidak peduli celaan orang.
Kita satu tujuan untuk selamanya~
سقيت الحب في قلبيبحسن الفعل والسمت
يغيب السعد إن غبتويصفو العيش إن جئت
Saqoitil hubba fii qolbii bihusnil fi’li wassamti
yaghiibus sa’du in ghibti wa yashful ‘aisyu in ji’ti...
~Engkau sirami cinta dalam hatiku dengan indahnya perangaimu.
Kebahagiaanku lenyap ketika kamu menghilang lenyap ,
Hidupku menjadikan terang ketika kamu disana~
نهاريحتى إذا ما عدت للبيت
لقيتك فانجلى عني ضناى اذا ما تبسمت
Nahaarii kaadihun hattaa idzaa maa ‘udtu lilbaiti
Laqiituki fanjalaa ‘annii dhonaaya idzaa maa tabassamti...
~Hari-hariku berat sampai aku kembali ke rumah menjumpaimu.
Maka lenyaplah keletihan ketika kamu senyum~
تضيق بى الحياة اذا بها يوما تبرمتي
فأسعى جاهدا حتى احقق ما تمنيتي
Tadhiiqu biyal hayaatu idzaa bihaa yauman tabarromti
Fa as’aa jaahidan hattaa uhaqqiqo maa tamannaiti...............
~Jika suatu saat hidupmu menjadi sedih, maka aku akan berusaha keras
Sampai benar-benar mendapatkan apa yang engkau inginkan~
هنائى انت فلتهنئى بدفء الحب ما عشتي
فروحانا قد ائتلفا كمثل الارض والنبت
Hanaa’ii anti faltahna’ii bidifil hubbi maa ‘isyti
Faruuhanaa qodi’talafaa kamitslil ardhi wannabti.............
~Engkau kebahagiaanku . tanamkanlah kebahagiaan selamanya
Jiwa-jiwa kita telah bersatu bagaikan tanah dan tumbuhan~
فيا أملي ويا سكني ويا انسي وملهمتي
يطيب العيش مهما ضاقت الايام ان طبتي
Fayaa amalii wa yaa sakanii wayaa unsii wa mulhimati
Yathiibul ‘aisyu mahmaa dhooqotil ayyamu in thibti..................
~Duhai harapanku, duhai ketenanganku, duhai kedamaianku, duhai ilhamku.
indahnya hidup ini walaupun hari-hariku berat asalkan engkau bahagia~



Comments

Popular Posts